Stories of Arda Home Page
About Us News Resources Login Become a member Help Search

Olórë Mallë  by Nerdanel

Olórë Mallë

August 10, 2002

Olórë Mallë, Path of Dreams

Where naught is really as it seems

Is where I go when night is deep

And folded in the mists of sleep.

O silver-threaded moonlit way!

O stairway lit with white star-spray!

When I sink into the night’s deep spell

I shall go to that place where no evil can dwell.

The flower-twined gardens beyond the Day

Is where each night I find my way.

With mist enshrouded forests bright

And silver umbels twinkling white.

That land where shining fountains spring,

Where golden flowers new scent bring.

Where cherry blossoms with silver leaves

Flutter upon the wings of trees.

Where a sylphine maiden’s diaphanous sheen

Shines down upon the unfading green.

And then her shoon on argent feet

Dance on the moonlight’s silver street.

But yet each morning I awake

And wonder at the Path I take,

For what I trod alone each night

I keep in my heart at the breaking light.

In Quenya:

Olórë Mallë, tië olormova

massë únáti aqua ve séyëat

massë lelyanyë írë lómë núra

ar untumpë hísiëssen fúmeva.

A telpe-lia tië isilmeva!

A vanda callë rossenen eleno!

írë lantanyë mir lúce lómëo

nauvan mi men yassë lá úmëa ná.

Liana-lot orvamen aurë pella

massë ilya lómë hirin tiënya

hísiër untúpar tauri calime

ar telpi orvar tintilar fánivë.

Men massë sílala Ehtel i tuia;

laurië lóti tulya manë-holmë.

Massë telpi lassi pior lossio

wilwëa i rámarenna aldaron.

Massë poica nalta nindë vendëo

síla nún i laiquassennar ilquelli.

Ar san tal-telminya ninquë talunta

lilta telpë mallëssë isilmeva.

Ananta ilya arin eccuitanyë

ar intyanyë i tiëo lelyanyë

an ya vantan eressë ilya lómë

hepin órenyassë írë ára tulë.

Translated by Nami Chan

 

 





Home     Search     Chapter List