Stories of Arda Home Page
About Us News Resources Login Become a member Help Search

Wordcount  by Alawa

My contribution to HASA's drabbling of the Appendices.  (What can I say?  A madness took me).

Appendix F (On Translation)

Strong characters; their histories colourful and wordplay sharp.

Foulmouthed swears at Biblical, yet they must unite to interpret the tale. Gaffer Rustic still has doubts, stares, suspicious, at my pen. Book-learned, though, enjoys a bowl as we chuckle together over “thee” and “thou”.

Celtic proved generous; loaning “Bree” its regional names.

And listen! “Westu Engliscgereorde hál?” Hopeful song yet stirs in barrow! Gladly would it wake to life.

But, alas, it will take more than an English “v” to translate the Third Age dignity of Dwarves and Elves. Fading, their voices call me, forever beyond our Common Speech to tell.





<< Back

Next >>

Leave Review
Home     Search     Chapter List